Leggere meglio per tradurre meglio: alla Scuola Fenysia di Firenze un corso di due giorni con Tim Parks per traduttori dall’inglese

Sta per cominciare, presso la Scuola Fenysia di Firenze (Palazzo Pucci, via de’ Pucci), il corso (di due giorni) con Tim Parks “Leggere meglio per tradurre meglio” per traduttori italiani dall’inglese (sopra il titolo: Tim Parks, da YouTube).
Sentiamo ripetere da ogni parte che per tradurre bene bisogna saper scrivere bene. Partendo da quest’assunto, spesso in Italia le traduzioni delle opere letterarie più interessanti vengono affidate a romanzieri e a giornalisti, nella speranza di ottenere traduzioni scorrevoli e invitanti. In questo breve corso Tim Parks inviterà i traduttori a imparare ad avvicinarsi di più ai libri che traducono. Parks ha un’esperienza trentennale nell’insegnamento della traduzione in Italia e nell’analisi delle traduzioni italiane di autori inglesi e americani. Traduttore lui stesso, ha supervisionato le traduzioni di molti suoi libri e ha pubblicato il volume Tradurre lo stile, che affronta le traduzioni italiane dei grandi modernisti inglesi.
Spaziando dai classici (James, Lawrence, Woolf, Hemingway) a opere di genere di ogni tipo, si partirà da un’attenta lettura e una discussione degli elementi in gioco. L’idea di base è semplice: più intimamente si conosce l’originale, più efficacemente si traduce.

DATE DEL CORSO
Venerdì 7 giugno 2019, ore 17-20
Sabato 8 giugno, ore 9-13/14.30-18.30

COSTO del corso: 200 euro.

Per avere maggiori informazioni chiamare lo 055 2052548 o scrivere a info@scuolafenysia.it.